Esta edición bilingüe contiene la primera traducción de un libro de poesía de Susan Howe al castellano. La autora convoca las voces perdidas de los nativos y las mujeres rechazadas, exiliadas o cautivas de épocas remotas, mezclando autobiografía y conflictos bélicos. Como ella misma dice, «quisiera levantar tiernamente del lado oscuro de la historia las voces que son anónimas, despreciadas, inarticuladas».Traducción y prólogo de Enrique Winter.«Remontándonos a Hawthorne, Dickinson y más allá, Susan Howe bebe de una corriente de pensamiento estadounidense clara y fresca como agua de pozo. Ella es nuestra conciencia, nuestra voz, nuestra canción». John AshberySusan Howe (Boston, 1937) ha escrito más de veinte libros de poesía y ha recibido numerosos reconocimientos, incluyendo dos American Book Awards y una beca Guggenheim. Obtuvo la medalla Robert Frost de la Poetry Society of America en 2017 y el premio Bollingen en poesía estadounidense de la Universidad de Yale en 2011. Es miembro de la Academia Americana de Artes y Ciencias y también ha publicado ensayos como My Emily Dickinson (1985).
Silencio pitagórico
Sin existencias